Mini Anúncios Gamecultura Análises de Games e Equipamentos Dicas de Games Guinness dos Recordes de Games Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here Your ad here
Home
Tradução boa é outra coisa! PDF Imprimir E-mail
(30 votos, média 4.83 de 5)
Escrito por Vinicius Garcez   
Seg, 29 de Janeiro de 2007 11:26

Em tempo de desenvolvimento de alta tecnologia, as empresas têm investido bastante em soluções para aumentar a produtividade, as vendas e o faturamento, mas um recurso nem sempre é muito utilizado e pouco aproveitado, como nos casos das traduções.

As empresas que investem em tradução de softwares e games raramente traduzem para o português ou demoram muito por atualização da linguagem. Acaba que o jogador brasileiro tenha que saber inglês ou espanhol para obter 100% de sucesso, ou para chegar ao fim de um game mais rápido. Sem tradução, alguns jogos ficam praticamente 10 vezes mais difíceis de se jogar, mesmo que o jogador tenha uma noção em outras línguas. Entrar em uma sala para encontrar alguns objetos pode, para o jogador que não compreende o inglês, por exemplo, cansar antes mesmo de completar o jogo. Surpreso           

Fazendo algumas pesquisas sobre traduções de jogos e softwares, encontrei o site gamevicio.com.br, que é uma excelente ferramenta de instalação do idioma português "Brasileiro" em jogos. Para quem não conhece o site vale a pena conferir as inúmeras traduções de jogos, facilitando a compreensão do jogador com o jogo. O site produz um programa que instalado na mesma pasta do game traduz automaticamente o jogo inteiro e além disso, coloca em alguns casos como Need For Speed Carbon, legendas nas falas, facilitando ainda mais a compreensão da história e do enredo do game. Gargalhada           

O site informa que "Aqui você não encontrará nenhum material relacionado a pirataria e ilegalidade, a equipe não apóia e não incentiva práticas que não estejam com a legislação legal do país. Todas as traduções anexadas nesse site são caracterizadas como "Modificações" (Mods), portanto, permitidas desde que não sejam alteradas as features, engines e características fundamentais do jogo". Tranquilo           

O teste que fiz foi com os jogos Need for Speed Carbon, Roller Coaster Tycoon 3 e Sim City 4, todos os games apresentaram traduções impecáveis, frases com coesão e sem erros de português como acentuação, pontuação, por tanto, uma tradução simples e impecável. Para os mais aficionados no enredo dos games as traduções do site gamevício é uma mão na roda. Vale apenas conferir o site. Piscar



Add this page to your favorite Social Bookmarking websites
Live! Blogmarks! AddThis Social Bookmark Button Digg! Joomla Free PHP
Trackback(0)
Comentários (0)Add Comment

Escreva seu Comentário

busy
Última atualização em Dom, 12 de Abril de 2009 15:10
 
Banner